Общи условия (ОУ)
Актуалност: 2026 г.
1. Обхват
Настоящите Общи условия се прилагат за всички договори между Infocenter Services GbR, Praunheimer Landstraße 32, 60488 Frankfurt am Main, Германия (наричан по-долу „Доставчик“) и неговите клиенти (наричани по-долу „Клиент“) относно предоставянето на услуги. Различни или допълващи условия на Клиента не се прилагат, освен ако Доставчикът не ги е приел изрично в писмена форма.
2. Предмет на договора и услуги
- Съдействие при подготовка, набавяне и подаване на документи (напр. лични документи, пълномощни, преводи).
- Организация, координация и консултиране във връзка с часове и процедури пред институции, консулства или сходни органи, съгласно указанията на Клиента.
- При необходимост – посредничество към външни партньори (напр. преводачи, нотариуси, доставчици на услуги). Договорите с тези партньори се сключват директно между Клиента и съответния партньор.
Доставчикът не предоставя правни или данъчни консултации. Такива услуги не са част от договора. При необходимост Клиентът следва да се обърне към лицензирани адвокати или данъчни консултанти.
3. Сключване на договор
Договорът се счита за сключен с приемане на оферта от Доставчика или с потвърждение на поръчка, изпратено по e-mail, WhatsApp или чрез друго електронно средство за комуникация. Устни допълнителни уговорки са валидни само ако бъдат потвърдени писмено от Доставчика.
4. Задължения за съдействие на Клиента
- Клиентът предоставя всички необходими данни и документи пълно, вярно и навреме.
- Клиентът гарантира, че има право да използва и предоставя изпратените документи, изображения или данни.
- Забавяния или допълнителна работа, произтичащи от непълно или неправилно съдействие на Клиента, не са отговорност на Доставчика.
5. Цени, плащане и изискуемост
- Валидни са цените, договорени в съответната оферта, в евро.
- Цените включват законово дължимия ДДС, доколкото такъв се начислява и ако не е изрично посочено друго.
- Фактурите са платими в срок от 7 дни от датата на издаване, освен ако не е уговорено друго.
- При забава на плащане се прилагат законовите лихви за забава. Доставчикът има право да начислява разумни разходи за напомняне.
6. Срокове, дати и отказ
- Срокове и дати са обвързващи само ако са потвърдени изрично в писмена форма.
- Сроковете за обработка и решенията на държавни органи или трети лица са извън контрола на Доставчика.
- Клиентът може да се откаже от договора. В този случай вече предоставените услуги подлежат на заплащане.
7. Отговорност
- Доставчикът носи неограничена отговорност при умисъл и груба небрежност.
- При лека небрежност Доставчикът отговаря само при нарушение на съществени договорни задължения и само до размера на предвидимата, типична за договора вреда.
- Отговорността за вреди, произтичащи от увреждане на живота, здравето или телесната цялост, остава непроменена.
8. Поверителност и права върху материали
- Всички материали, изготвени от Доставчика, са защитени с авторско право. Правата за ползване преминават към Клиента едва след пълно плащане.
- Двете страни се задължават да третират поверително всички непублични сведения.
9. Защита на личните данни
Личните данни се обработват в съответствие с приложимото законодателство за защита на данните, по-специално Общия регламент относно защитата на данните (GDPR). Подробна информация е налична в Политиката за поверителност.
10. Права на потребителите и право на отказ
Ако Клиентът е потребител по смисъла на § 13 от Германския граждански кодекс (BGB), той разполага със законово право на отказ. Информацията за правото на отказ и формулярът за отказ са предоставени на отделна страница. При услуги може да се дължи обезщетение за вече извършените услуги до момента на отказа.
11. Онлайн решаване на спорове
Европейската комисия предоставя платформа за онлайн решаване на спорове (ODR): https://ec.europa.eu/consumers/odr/ . Доставчикът не е задължен и не желае да участва в процедура за извънсъдебно решаване на спорове пред потребителска помирителна комисия.
12. Заключителни разпоредби
- Приложимо е германското право, с изключение на Конвенцията на ООН за договорите за международна продажба на стоки.
- Задължителните разпоредби за защита на потребителите остават непроменени.
- Ако отделна разпоредба от тези Общи условия се окаже невалидна, валидността на останалите разпоредби не се засяга.
- Езикът на договора е немски.